You are all ganging up on me. It’s a conspiracy.jdaw1 wrote:…
CrR = Croft Quinta da Roêda
…
KL = Kopke Quinta São Luiz
…
MsC = Messias Quinta do Cachão
My lawyer says that I should take the plea-bargain. He’s in the conspiracy too.
You are all ganging up on me. It’s a conspiracy.jdaw1 wrote:…
CrR = Croft Quinta da Roêda
…
KL = Kopke Quinta São Luiz
…
MsC = Messias Quinta do Cachão
No. I have given a whole class of concessions. KL.PhilW wrote:Should we vote on whether Luiz deserves to lose his sainthood?
Three better than four; two better than three.PhilW wrote:I think the above is a good demonstration of the advantage of brevity from a visual perspective; I am partly persuaded that it would be worth attempting to keep the complete abbreviation to three letters where possible
Actually, reducing the amount of space available.PhilW wrote:I believe both can be improved visually by a small gap between central and circular text (mitigating, not negating the point).
It is the main purpose of the abbreviations. Willing to consider the problem more generally, but ignoring the main purpose seems wrong.Glenn E. wrote:Also, placemats should not be the driving factor behind this decision.
I thought it was to make it easier to refer to things like the 2009 Quinta Nova de Nossa Senhora do Carmo Late Bottled Vintage Port during internet discussions amongst geeks. Even less extreme examples such as F85 are much simpler and easier to write.jdaw1 wrote:It is the main purpose of the abbreviations. Willing to consider the problem more generally, but ignoring the main purpose seems wrong.Glenn E. wrote:Also, placemats should not be the driving factor behind this decision.
Which still says that one of the purposes, for a significant proportion even if not the same proportion for everybody, requires brevity.Glenn E. wrote:I thought it was to make it easier to refer to things like the 2009 Quinta Nova de Nossa Senhora do Carmo Late Bottled Vintage Port during internet discussions amongst geeks. Even less extreme examples such as F85 are much simpler and easier to write.
Placemats may have been the original purpose, but it seems to me at this point that common and recognizable abbreviations on internet forums (and in books!) is more important.
KL.Sogrape wrote:S. Luiz Vineyard
Quinta S. Luiz is situated …. Today, Quinta de S. Luiz cover 125 hectares of total area, which 90 hectares have, vineyards. The planting of the vineyards in the Quinta de S. Luiz has always been done using ….
*CURIOSITY Quinta S. Luiz was owned by C.N. Kopke & Cª in 1922…
I rarely see "saint" written out in full, either. Inconclusive - it's simply a commonly abbreviated word.jdaw1 wrote:Sogrape themselves don’t think São sufficiently important to be written in full:KL.Sogrape wrote:S. Luiz Vineyard
Quinta S. Luiz is situated …. Today, Quinta de S. Luiz cover 125 hectares of total area, which 90 hectares have, vineyards. The planting of the vineyards in the Quinta de S. Luiz has always been done using ….
*CURIOSITY Quinta S. Luiz was owned by C.N. Kopke & Cª in 1922…
No. Not final until book at publisher.AHB wrote:Am I too late to join in?
It doesn’t have to be.AHB wrote:Is the list on page 2 the current final version of the list?
{Sigh} Perhaps.AHB wrote:Do we need to discuss further the abbreviations for Noval Silval, Noval Quinta do Silval, Quinta do Noval Quinto do Silval?
Feuerheerd = Fd. Hard to confuse. Concise (me happy) and unambiguous. Ferreira, with three r’s, is Fr. If clarity so much more important than brevity, one could use ‘abbreviations’ of “Feuerheerd” and “Ferreira”: not concise, but unlikely to be confused.AHB wrote:Also, I would observe that the most frequent use of the abbreviations is not on placemats, but in the discussion threads on this board when clarity is much more important that brevity. In the past I have agreed to swap bottles with a fellow port lover but received Feuerheerd port instead of the Ferreira port I had expected! (Although, for the sake of the feelings of the person concerned, I want to stress that I was actually delighted to receive the Feuerheerd port as it was something I had not tried very often before and had never owned.)
For me, approximately equally weighted.AHB wrote:For me, the abbreviations must be (in order of importance):
Consistently used
Intuitive and unambiguous
Brief
As I say ‘Feist’, the ‘s’ is stronger than the ‘t’. Would you object to ‘Fs’ — which cannot be confused with Feuerheerd, nor with Ferreira?AHB wrote:I like Fd, Fr but not Fe. Feist could be Ft, which would be unambiguous.
Brevity important for me. ‘GM’ = Malvedos. ‘GST’ acceptable for the — alas rare — Stone Terraces. Cavadinha = WC; Capela = VC. Brevity important.AHB wrote:I like D for Dow. DB works as Bomfim but causes confusion when used close to DG. I would prefer single letter shippers to have double letter Quinta abbreviations. Thus you would have DBo, DSR and these would be distinct from DG. To be consistent you could run this further and have GMa, GST, WCa, VCp etc.
List looks good to me.jdaw1 wrote:Updated list:
And me.PhilW wrote:List looks good to me.jdaw1 wrote:Updated list:
= RO?AHB wrote:What about Real Vinicola?
RVi works for mejdaw1 wrote:RVi? RVc? Pee? RVo?
Shippers are not equal. Taylor is a more important shipper that Tedo. As Taylor is the only ‘T’ with this property, Taylor gets a single letter. Likewise, Sandeman and Skeffington; Graham and Guedes; Fonseca and Feuerheerd; Dow and Dalva.AHB wrote:What is the rule for a single letter abbreviation to be used for a shipper? Why no single letter abbreviation for shippers beginning with M?
Burmester is historically more important to shippers beginning with B than Martinez is to shippers beginning with M. Discuss. (100 marks available.)jdaw1 wrote:The definition of ‘important’ is ‘as deemed by JDAW’.
That’s fair. Martinez = M?AHB wrote:Burmester is historically more important to shippers beginning with B than Martinez is to shippers beginning with M. Discuss. (100 marks available.)jdaw1 wrote:The definition of ‘important’ is ‘as deemed by JDAW’.
Glenn E. wrote:Why not RV for Real Vinicola?
jdaw1 wrote:RV = Rebello Valente
I'm with Phil on the Martinez point. Just because M is free doesn't mean it must be used. When I read Mz I immediately recognise which shipper is being referenced. If I read M, I would need to think about it for a moment.jdaw1 wrote:Martinez: Alex wants change. Glenn and I tolerate it. Phil opposes.
RVn: opinions?
My familiarity with Passadouro ends basically with the name.jdaw1 wrote:Any objection to Ps = Quinta do Passadouro (whether or not made by Niepoort)?
I do understand the desire to keep what works, and am fine with Mz. I'm really only in favor of breaking with tradition when doing so provides additional clarity or better standardization. Mz -> M really does neither.PhilW wrote:I'm less convinced by the idea of complete overhaul. I would stay with Mz, for example. For Real Vinicola while I'm OK with RVi, I would suggest an alternative not proposed of RVn, on the basis that we seem to have mostly select next/later consonant rather than vowels to date.
RVn: decided. Ps: decided. Mz: unchanged (good).AHB wrote:I'm happy with RVn, Ps and the continued use of Mz (the latter being intuitive)
Was Passadouro part of Niepoort’s full-declaration blends? If so, I could support NiP.AHB wrote:I'd also prefer to use NiPs for the times when Niepoort vinified the Ps ports.
B or Bu: Other opinions?AHB wrote:prefer to have Bu for Burmester as I find this more intuitive than B.
Although I can see the argument to keep the abbreviation the same in both cases (hence Ps and NiPs), I appreciate the argument for brevity so am also ok with Ps and NiP.jdaw1 wrote:Was Passadouro part of Niepoort’s full-declaration blends? If so, I could support NiP.AHB wrote:I'd also prefer to use NiPs for the times when Niepoort vinified the Ps ports.
Although there are a number of options for this, I would suggest that the way the wine is presented on the label is the key for our use. There are essentially three cases:jdaw1 wrote:Should pre-Symington Vesuvio be differently abbreviated to Symington Vesuvio? If not, can the wine made from Quinta do Passadouro grapes be called Quinta do Passadouro = Ps, irrespective of whether the people around the lagares were employees of Ferreira / Symington / Graham / Niepoort?
Happy with either.jdaw1 wrote:B or Bu: Other opinions?AHB wrote:prefer to have Bu for Burmester as I find this more intuitive than B.
This is incorrect. One vintage from the 1980s exists where two wines were produced from the same vintage ("Offley" and "Offley Boa Vista"), both using grapes from the Quinta.PhilW wrote:BTW, I don't believe that there is any difference between Offley (O) and Offley Boa Vista (OBV), except that some labellers have shortened Offley Boa Vista to Offley on their labels.